Экспортный контракт. Цена

Одной из особенностью договора международной купли-продажи является широкое применение в его регулировании Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров 1980 года – Венской Конвенции . Особое значение для заключения договора и формирования его содержания имеют существенные условия договора (условия, в отсутствии которых договор не признается заключенным) и Венская Конвенция не могла обойти вопросов их установления.

Так, наиболее дискуссионным, согласно положениям Конвенции, является вопрос о том, относится ли цена к существенным условиям договора международной купли-продажи.

Так согласно ст. 14 Венской Конвенции условием признания предложения о заключении договора офертой является прямое или косвенное установление в нем цены либо порядка ее определения.

Однако, в ст. 55 Венской Конвенции содержится определенное противоречие, согласно которому, если договор был заключен юридически действительным образом, но в нем ни прямо, ни косвенно не устанавливается цена или не предусматривается порядок ее определения, действует, при отсутствии какого-либо упоминания об ином, презумпция о наличии соглашения сторон.

Что касается российского законодательства, согласно общему правилу ст. 432 Гражданского Кодекса Российской Федерации (далее – ГК РФ) цена не названа в качестве существенного условия договора и является определимым условием в силу диспозитивных норм.

Однако, если юридическая действительность договора международной купли-продажи, не содержащего условие о цене, подлежит определению на основании норм российского права, то должны учитываться не только ст. 424 и 485 ГК РФ (воспроизводящие правило ст. 55 Венской конвенции), но и положение ст. 432 ГК РФ, которое относит к числу существенных условий договора также все условия, относительно которых по заявлению одной из сторон должно быть достигнуто соглашение.

Поэтому когда контракт содержит условие о том, что цена подлежит дополнительному согласованию сторонами, при не достижении соглашения между ними по данному условию контракт не признается заключенным в силу норм российского права (ст. 432 ГК РФ).

Условия о цене в договоре международной купли-продажи могут быть сформулированы следующим образом:

The prices for the goods are fixed in euro and are understood to be CIF _________ including the cost of packing and marketing. The total amount of present Contract is ______

Цены на товары устанавливаются в Евро и понимаются СИФ, включая стоимость упаковки и маркировки. Общая сумма настоящего контракта составляет _________

The prices are firm and not subject to any alteration. Цены твердые и не подлежат изменению.
The prices per item are specified in Appendix # 1 and fixed in USD. Цены по позициям указаны в Приложении № 1 и зафиксированы в Евро.
The price for Frozen Chicken sold under the present Contract is Euro per metric ton net, including the cost of packing and marking and is understood to be FOB Gdansk port, including the cost of loading. Цена замороженной курицы, поставленной по настоящему Контракту, составляет __ евро за метрическую тонну нетто, включая стоимость упаковки и маркировки на условиях ФОБ морской порт Гданьска, а также расходы по погрузке.
The prices are understood to be FOB Murmansk Port. The Sellers are to bear all expenses connected with the delivery of the goods on FOB terms, as well as any expenses which may arise on the territory of the Sellers’ country. Цены понимаются ФОБ морской порт Мурманска. Продавец несет все расходы по поставке товара на условиях ФОБ, так же как любые другие расходы, которые могут возникнуть в стране Продавца.
ПОХОЖИЕ ЗАПИСИ
ПОЛУЧИТЕ БЕСПЛАТНУЮ
КОСУЛЬТАЦИЮ НАШЕГО ЭКСПЕРТА!



Даю согласие на обработку персональных данных и соглашаюсь с условиями Политики конфиденциальности.
×